?

Log in

No account? Create an account
Знаешь, сколько опало во сне лепестков... [entries|archive|friends|userinfo]
Знаешь, сколько опало во сне лепестков...

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Знаешь, сколько опало во сне лепестков... [Aug. 18th, 2030|04:17 am]
Знаешь, сколько опало во сне лепестков...
Данный журнал представляет собой перевод романа Го Цзинмина "梦里花落知多少", оригинальный текст книги можно найти на http://vip.book.sina.com.cn/book/index_38489.html.

Эта книга была по-настоящему культовым произведением Китая "нулевых". Основная тема книги объединяет городскую молодёжь всех стран - это взросление, переход от студенческой жизни ко взрослому миру и всё, что его сопровождает. Здесь есть всё, через что, возможно, проходили и проходим мы или наши друзья, знакомые, те, кому 17 - 25 лет: любовь, дружба, отношения с родителями, институт, работа, клубы, вечеринки, наркотики... Думаю, российскому читателю будет интересно узнать об этой стороне жизни китайского общества, возможно, найти много общего с собой или, наоборот, подчеркнуть отличия.

Об авторе и его произведениях можно прочитать в Википедии: http://ru.wikipedia.org/wiki/Го_Цзинмин.

Замечания и предложения приветствуются.

ЗЫ Читать, начиная с самой ранней записи.

ЗЫЫ Название книги - реминисценция на известное стихотворение китайского поэта VIII в. Мэн Хаожаня "Весеннее утро":

Меня весной
Не утро пробудило:
Я отовсюду
Слышу крики птиц.
Ночь напролет
Шумели дождь и ветер.
Цветов опавших
Сколько - посмотри!

В другом переводе:

"Весеннее пробуждение"

От весеннего сна не заря пробудила меня,—
Отовсюду слышны крики птиц среди ясного дня...
Мне вчера допоздна не давали спать ветер и дождь,—
А теперь у окна облетевших цветов — не сочтёшь!
link4 comments|post comment

(no subject) [Aug. 18th, 2029|05:18 pm]
Знаешь, сколько опало во сне лепестков...

我总是躲在梦与季节的深处 听花与黑夜唱尽梦庵唱尽繁华 唱断所有记忆的来路
я всегда прячусь в глубине снов и времён года,
слушаю, как цветы и тёмная ночь надрывно поют,
отрезая все дороги к воспоминаниям...


我想知道 那些 仓皇南飞的 鸟群 究竟带走了 谁的 思念
интересно,
чьи же
мысли
уносят
эти
стаи птиц,
растерянно летящие на юг


我忘记了哪年哪月的哪一天 我在哪面墙上刻下了一张脸 一张微笑着 忧伤着 凝望着我的脸
я забыла в какой день какого месяца какого года
на какой стене я вырезала лицо -
смеющееся,
печальное,
полное надежд - своё лицо


那些刻在椅背后的爱情 会不会像水泥上的花朵 开出地老天荒的 没有风的森林
возможно, любовь, о которой написано на спинках скамеек,
похожа на цветы, растущие через асфальт,
на древний, как земля и небо,
безветренный лес


时间没有等我 是你 忘了带我走
время не ждало меня, -
это ты
забыл забрать меня с собой


我总是 追赶 那些黑色的潮水断处的 山崖
却忘记了命轮里 一季一季悄悄开放 又悄悄枯萎的 没有来路的 葵花
я всегда
гналась за
чёрными скалами,
нависшими крутым обрывом над берегом моря,

и забыла о
каждый год тихо распускающихся
и тихо увядающих
безродных подсолнухах,
живущих согласно колесу судьбы


我们微笑着说 我们 停留在 时光的 原处
其实 早已被洪流 无声地 卷走
улыбаясь, мы говорим,
мы
остались там,
где берёт своё начало
свет

на самом деле,
нас давно уже
беззвучно
унёс
огромный поток


我总是爱蹲下来 看地上时光的 痕迹 像一行一行蚂蚁 穿越我的 记忆
я люблю сесть на корточки
и смотреть на следы, оставленные временем на земле, -
словно дорожки муравьёв,
проходящие сквозь мои
воспоминания
link2 comments|post comment

Знаешь, сколько опало во сне лепестков... - 29 [Nov. 7th, 2010|12:30 am]
Знаешь, сколько опало во сне лепестков...
29

Домик действительно оказался немаленький: на первом этаже располагались кухня, на втором - две спальни невероятных размеров. Там, пожалуй смогла бы жить целая лошадь, не то что одна я. Можно даже кругами носиться, если совсем делать нечего станет. Эх, хорошо быть богатым! А ещё говорят что в Шанхае остро стоит квартирный вопрос, оказалось, что врут нам всё в семичасовых новостях на первом канале!

Проводив почтенного дядю, мы со Спичкой улеглись на диване и пустились во вспоминаниях о наших младых летах. Сначала я было попыталась в возвышенных словах поведать ей о том, как я по ней скучала все долгое время, пока мы не виделись, но эта чертовка всё время сбивалась на рассказ о своём нелегком "бизнесе", а в конце решила дать заключительный аккорд: "Вот, видишь, я - словно море огней и цветов, как звездный небосвод, хочу остановиться и не могу! Как всё это непросто..." После этой тирады, мне показалось, что у меня резко подскочило давление и стало нехватать воздуха. Боже, где она набралась таких выражений? Я всё ещё не могла привыкнуть к ее "волшебному" стилю изложения. Спичка махнула рукой, сказав, что устала и хочет пить. Я второпях забегала по дому в поисках воды и, найдя, так же торопливо поднесла ей.

Ей, ведь, и вправду пришлось нелегко, она ушла из школы, будучи совсем ещё ребёнком. Я с грехом пополам училась, влюблялась, пьянствовала и пробиралась на банкеты, регулярно вычищала папины карманы, а затем вычищала "Люфтганзу" и "Сайтек"*, а если посмотреть внимательно, с чем же я осталась? Гу Сяобэй предал дело революции, найдя свежий цветок, Лу Сюй попал в больницу, получив от меня цветочной кадкой. Вэйвэй вся в работе, действительно сильная женщина, не то, что я - джинсы да футболка. Что же до Вэнь Цзин, то я оставила у нее в душе огромную рану, которая, наверное, кровоточит до сих пор. Меня и впрямь стоит расстрелять.

Я повернулась в её сторону: "Слушай, Спичка, у тебя же в Пекине всё было на мази, почему вдруг в Шанхай на беду местным трудящимся приехать решила?"

"Да, просто одна сестричка - тоже сутенерша мелкого пошиба, которая так и не смогла подняться за все годы в Пекине, - решила, что с неё хватит, и уехала в Шанхай. Не прошло и несколько дней, как звонит мне, вся возбужденная, словно Колумб, когда Новый свет открыл". Ё-моё, она и про Колумба знает, эта невежда! Мне опять стало нехорошо от её речей. Помню, в начальной школе учитель попросил нас написать синонимы к слову "скончаться" - так Спичка написала "сдохнуть" и отдала листок, и при этом вся светилась от радости.

Она продолжила: "И тогда я поехала к ней помогать осваиваться, вот уже три месяца, как тут, наверное, ещё три и поеду обратно. Эх Пекин, дорогие мои столичные жители, как же я чертовски по вам соскучилась!"

У Спички зазвонил телефон. Она подняла трубку: "Здравствуйте, что я могу для Вас сделать?" - её голос был слащавым, как карамель. Я чуть было не скатилась с дивана и уже была на грани приступа, когда её интонация резко переменилась и стала, как у матери, отчитывающей своего сына: "Ах ты сука, я уж думала, что это мой дорогой товарищ клиент, ты когда звонишь, хоть называй себя. У меня тут сестрёнка, нет на тебя времени. Да пошла ты, это ты сутенерша, а она - писатель! Ладно, сейчас буду. Если захочет, то возьму её с собой, ты ж, блядь, овца, небось и писателей-то живых не видела никогда!"

Положив телефон, она посмотрела на меня, и, поигрывая бровями, спросила, не хочу ли я вечером пойти с ней - та самая осваивающая шанхайский рынок подруга приглашала в клуб потанцевать.

Я попыталась было сказать, чтобы она шла по своей программе, а я бы пока разложила вещи, но она оборвала меня на полуслове: "Зачем раскладвать что-то? Сладкая, мы с тобой завтра пойдем скупать Шанхай, всё, что тебе надо, найдём!" Ну, раз мне оказан такой приём, подумала я, то надо соглашаться.

Вечером, оценив обстановку, я надела безумно яркий топ с вышивкой и джинсы в обтяжку - чтобы соответствовать моей дорогой Спичке и быть с ней, словно две настоящие сестрёнки! Если б моя мамочка знала, что её дочка делает, пристрелила бы меня без раздумий. В спичкиной белой "Хонде" я прильнула лицом к окну, оставив в нём тонкую щель, через которую врывался и обдавал лицо воздух ночного Шанхая, наполненный микроскопической моросью. "Вот она, моя новая жизнь."
link2 comments|post comment

Знаешь, сколько опало во сне лепестков... - 28 [Aug. 18th, 2007|12:42 am]
Знаешь, сколько опало во сне лепестков...
28

Только я вышла из здания аэропорта, как у меня зазвонил телефон - это был дядюшка Чэнь. Перед моим отъездом в Шанхай отец специально нашёл мне человека, мол, чтобы тот заботился обо мне в Шанхае. На самом деле, он искал кого покруче на тот случай, если я опять во что-нибудь вляпаюсь. Ведь, как говорит моя мама, я настоящий магнит несчастий, всегда попадаю в истории.

Я взяла трубку: "Дядюшка, где вы сейчас?" - спросила я с невинностью цветка. Думаю, если бы Вэньцзин услышала меня в тот момент, то точно захотела бы убить меня. Из телефона мне ответили: "Смотри вперёд, вперёд. Видишь небесно-голубую машину? Я бросила взгляд в ту сторону и увидела средних лет мужчину, приветливо машущего мне рукой.

Я схватила Спичку за руку и побежала к нему. Мужчина в чёрном костюме - очевидно, водитель - положил мои сумки в багажник, я подошла к дядюшке Чэню, взяла его за руку и передала ему, что глава семьи всё время вспоминает о нём, а также выразила надежду на перспективы дальнейшего сотрудничества в работе и жизни - прям как на встрече глав государств.

Я была очень довольна собой, но вдруг меня бросило в холод, в жуткий холод: я забыла, что за мной стоит Спичка. Если бы она от возбуждения выдала что-нибудь вроде: "Костюмчик неплохо сидит, девочку не хочешь?" - то я бы точно умерла прямо на месте. Но на деле я недооценила Спичку: она тоже пожала ему руку, сказала пожелания на будущее, обсудила последние новости - как настоящая светская дама.

В машине я почувствовала небольшую усталость, закрыла глаза и откинулась, а Спичка с дядюшкой Чэнем по-прежнему вели беседу о том о сём, и благодаря их диалогу я вновь поняла, что в этом мире жуть как мало тех, кто разбирается в людях, потому что старик Чэнь сказал фразу, которая сильно вывела меня из равновесия. Он сказал Спичке: "На тебя посмотришь, сразу видно, что интеллигент, наверное, вместе с Линь Лань учишься?" Я открыла глаза и увидела, как Спичка смотрит на меня очень сложным взглядом, то ли смеясь, то ли нет. Я знала, что он значит, но я поставила её в игнор.

Мы въехали в район храма Цзинъаньсы, вокруг замелькали европейские особнячки, и дядюшка Чэнь сказал мне: "У меня здесь есть дом, поживи пока там". Во мне это не вызвало никаких эмоций, а вот Спичка чуть слюной не подавилась. Я тихонько спросила, что с ней. После долгого молчания она смогла лишь выдавить из себя: "Сколько ж у него бабок!"

Я смотрела в окно: вокруг всё заполонили прекрасные деревья, источавшие такой густой аромат, словно он сейчас потечёт ручьём. От всего этого обилия зелени летняя погода казалась ещё более влажной. В тени деревьев неспешно прогуливались грациозные красавицы. Я с радостью подумала, что тоже скоро стану мелкобуржуазным элементом. Вот она, моя новая жизнь!
link1 comment|post comment

Знаешь, сколько опало во сне лепестков... - 27 [Aug. 11th, 2007|04:59 pm]
Знаешь, сколько опало во сне лепестков...
27

Войдя в зал прилёта, я увидела, как издалека ко мне быстро и решительно приближалась писаная красавица. Спичка и впрямь хорошела с каждым годом: винно-красные волосы, выпрямленные ионным кондиционированием, ледово-синие солнечные очки, потрясающее вышитое платье... Я вспомнила её, какой она была ещё зелёной девочкой, когда ушла от нас, а теперь - очаровательная красавица. Я живо представила себе, как мужики обмеряли её своим раздевающим крысиным взглядом. Красота - это всегда хорошо, особенно в сегодняшнем мире, когда всё решает имидж. Раньше где бы мы с Вэньцзин не оказались, всегда были в центре внимания, но рядом со Спичкой... эх-х... с удовольствием побуду мебелью.

Спичка бросилась ко мне, сняла очки, и только мы с ней потолкали и попинали друг друга, выражая нашу многолетнюю тоску друг по другу, она бросила мне: "Блядь, что у тебя за говёные самолёты, керосин что ли кончился, сколько лететь можно?" При этом у неё на лице не дрогнул ни один мускул. Я стояла перед ней и мне ужасно хотелось провалиться, все мужчины вокруг, наверное, были в предобморочном состоянии, кто бы мог подумать что под обликом красавицы скрывается сердце стервы. Похоже, это мой крест.

Спичка уже больше полгода, как приехала в Шанхай, но так и не стала сюсюкать, как все шанхайцы, продолжая рычать по-пекински. Она спросила меня:

-- Чего тебе в Пекине не сиделось? Зачем в Шанхай пугать народ приехала?

-- Ну, я подумала, не всё же столичному люду меня терпеть, не в одном же мне месте всё время народ пугать, вот я и приехала.

Я не могу удержаться, когда кто-то подкалывает меня, я сразу что-нибудь скажу в ответ. Спичку не удовлетворило моё объяснение:

-- Ты мне тут шутки не шути, что на самом деле случилось?

-- Да ничего, - сказала я, опустив голову и волоча за собой багаж. -- Просто я цветочным горшком разбила голову одному мальчику, и решила сюда от ментов убежать.

Спичака пнула меня в ответ и сказала:

-- Слышь ты, блин, если твой отец и отец Вэньцзин захотят, то весь Пекин раком поставят. Если бы ты даже ему кувалдой череп раскрошила, тебе бы убегать не пришлось. Колись давай.

Я сделала глубокий вдох и сказала:

-- Мне девушка Гу Сяобэя отвесила две пощёчины, после чего я убежала сюда прятаться от стыда.

Я сама не ожидала, как легко мне дастся эта фраза.

Спичка лишь понимающе промычала в ответ. Я не могла не восхититься ей про себя. Даже повидавшие свет люди, например, Вэйвэй или Вэньцзин, - любой подпрыгнул бы на три метра от этой новости, но Спичка сохранила полное спокойствие. Наверное, все наши девчачьи воздыхания для неё, как дым, - эфемерны, туманны и призрачны. Я вдруг подумала, что повела себя крайне трусливо, убежав в Шанхай: обидевшись, я, словно черепаха, только и смогла, что спрятаться в свой панцирь, я здесь целый год буду тосковать, а Гу Сяобэй, наверное, будет там веселиться в Пекине.

Мы со спичкой в течение двух минут шли, каждая замкнувшись в себе и опустив головы. Вдруг Спичка подпрыгнула на месте и, замахав кулаками, заорала на меня: "Линь Лань! Чё за херня! Разве не ты его девушка?!"
linkpost comment

Знаешь, сколько опало во сне лепестков... - 26 [Aug. 11th, 2007|01:37 am]
Знаешь, сколько опало во сне лепестков...
26

Уж не знаю, то ли мне показалось, то ли из-за того, что Шанхай находится вблизи моря и там часты сильные ветра и тайфуны, но во время снижения я чувствовала, как самолёт бросало в разные стороны, а, коснувшись земли, он стал подпрыгивать, словно машинка на детском аттракционе. Боль, переполнявшая меня на высоте, ещё не до конца рассеялась, и мне пришла в голову циничная мысль, что я была бы чертовски рада, если бы этот самолёт, наконец, разбился. Вэньцзин и Вэйвэй, конечно, будут по мне лить реки слёз. А вот насчёт трёх уродцев - Гу Сяобэя, Байсуна и Лусюя - я не так уверена.

Выйдя из самолёта, я включила телефон, и одно за другим он принял пять входящих сообщений, от вибрации которых у меня онемела рука. Все они были от Спички. Одно из них меня выбило из колеи: "Ты чё ломаешься, как девочка?! Рассказала бы что-нибудь, повеселила бы старую!"

Мы учились со Спичкой в первой ступени средней школы. Я, Байсун, Вэйвэй и другие беспредельничали, как будто были в танке, и никого не боялись. Никого кроме неё. Например, на первый взгляд всем казалось, что круче нас с Вэньцзин только горы, на самом деле мы были остры только на язык, типичные бумажные тигры. Как максимум, пластиковые. Все называли нас ягнятами в волчьей шкуре, лишь Гу Сяобэй всё время повторял, что мы волки в бронежилете. Но очень пушистые. Вэйвэй по сравнению с нами действительно повидала мир и прошла немало жизненных бурь, но она и рядом не стояла со Спичкой. Мама Спички умерла, когда рожала её, поэтому ей отец люто её ненавидел (уж не знаю, какая здесь логика), каждые три дня задавал ей лёгкую трёпку, каждые пять дней бил по-настоящему. Но Спичка с самого детства была стойкой, как тушь Maxfactor. Обычно дети на всю округу кричат, что им больно и уже ревут во всю, когда взрослый ещё только замахнётся на них. В этот момент вся округа сбегается посмотреть, не случилось ли чего, и взрослому уже неудобно ударить ребёнка. Например я и Вэньцзин такими и были, если так подумать, то мы с детства были хитрыми обманщицами и ничего не боялись, и становится понятно, почему Гу Сяобэй называл нас пушистыми волчатами в бронежилете. А вот Спичка не плакала, даже если её избивали до полусмерти. Она просто смотрела на отца взглядом, подобным кинжалу, и ждала, пока отец устанет её бить, а потом вставала и холодно ему усмехалась. В 15 лет Спичка ушла из дома и скиталась по подворотням, в то время как мы с Вэньцзин и Байсуном беззаботно тусовались в школе. Уходя из дома, Спичка напоследок сказала отцу: "Ты просто мудак".

Когда мы были в предпоследнем классе, Спичка навестила нас. Увидев её покрасневшие и распухшие губы, я подумала, что её опять били, и только потом я узнала, что это была помада, причём последняя новинка. Денег, которых стоил один тюбик, хватило бы мне на неделю. Мы, обнявшись, ходили с ней по кампусу и встречали прежних учителей, которых очень интересовало, чем теперь Спичка занималась. Она отвечала, что работает на панели, после чего те убегали как ошпаренные.

Когда мы были на первом курсе, Спичка ещё раз приехала к нам. Теперь Спичка уже не работала на панели, а была сутенёршей. Она гордо и ломливо заявляла: "Я больше не угнетённый!" Она говорила, что секс-индустрии она теперь как рыба в воде. Ещё она говорила, что заставляла других запомнить её имя с помощью известного произведения Андерсена. Я сначала не могла понять, что общего могло быть у детских сказок и секс-индустрии, но Спичка тут же разъяснила мне. Представляясь, она каждый раз говорила: "Я - Спичка с девочками". Я подумала, вот плутовка! Байсун сказал, что её руки по локоть в крови девственниц, а я представила себе Спичку, когда она отправляет девочек в гостиницу, как раньше продавали черных рабов, - всё та же преступная торговля людьми.

Да, забыла сказать, настоящее имя Спички непорочнее любой девственницы: Тан Шусянь*.
_______
* 淑娴 шусянь - "искушённый в целомудрии"
link1 comment|post comment

Знаешь, сколько опало во сне лепестков... - 25 [Apr. 25th, 2007|11:35 am]
Знаешь, сколько опало во сне лепестков...
25

В день отъезда меня, словно какую-то госкомиссию, провожала целая толпа. Увидев, что Лу Сюй не пришёл, у меня на сердце стало пусто, как в холодном здании аэропорта. Он, наверное, сейчас лежит, обвязанный бинтами, в больнице. Я недолго побесилась, прощаясь с Вэйвэй, Байсуном и Вэньцзин, затем повернулась и пошла к посадке. Я ушла твёрдой поступью, ни разу не обернувшись.

Перед самой посадкой раздался сигнал телефона. Пришло сообщение от Лу Сюя.

"Я стоял позади в терминале, если бы уходя ты обернулась, то сразу увидела бы меня. Я думал тебе будет жаль расставаться, но ты так и ушла, ни разу не обернувшись".

На входе в самолёт бортпроводница вежливо попросила меня выключить телефон. В момент, когда нажала на кнопку выключения, из моих глаз хлынули слёзы, словно разлившиеся воды Хуанхэ. Я вдруг вспомнила похвалу, которой меня удостоил Лу Сюй: "Неиссякаемый креатив, словно разлившиеся воды Хуанхэ".

Самолёт с монстроподобным рёвом устремился в небо, я упёрлась головой в иллюминатор и забылась и проспала до самой посадки. Мечась во сне, я опять увидела молодых Гу Сяобэя, Вэйвэй, Вэньцзин, Байсуна. Я увидела нас во время учёбы в старшей школе - банда разнузданных и высокомерных подростков. Мы бушевали и буянили до слёз и крови, и солнце во сне светило невыносимо ярко. Только я видела печаль и тоску, которые беспрестанно в беспорядке развеивал ветер, словно лепестки, и числа их было не счесть. Во сне я так и не увидела Лу Сюя, я не могла вспомнить его лица.

Самолёт вошёл в облака и, ударившись о них, разбрызгал мои слёзы на девятикилометровой высоте.
link2 comments|post comment

Знаешь, сколько опало во сне лепестков... - 24 [Apr. 13th, 2007|11:08 pm]
Знаешь, сколько опало во сне лепестков...
24

После того дня я сидела дома, Вэньцзин ни разу не зашла ко мне. Зато заходил Гу Сяобэй, я бросилась к нему на плечо и разрыдалась, размазав по нему слёзы и сопли. Я вдохнула запах его тела, и мне он показался таким же вечным, как и в прошлой жизни. Вдруг я вспомнила, что каждый день к этому плечу прижимается Яо Шаньшань, и мне сразу стало тошно, я оттолкнула его и сказала, чтобы он убирался прочь. Гу Сяобэй смотрел на меня красными глазами. Он сказал:

- Линь Лань, не надо так.

- Что тебе-то? Как хочу, так и делаю, не нравится - вали, кто тебя тут заставляет невинной лисичкой прикидываться?

Гу Сяобэй развернулся и вышел из моей комнаты, тихонько закрыв за собой дверь. Я схватила мисочку, стоявшую у изголовья, и швырнула её в дверь. Мне нисколько не было жаль разбитой мисочки, а ведь ещё недавно мы с Вэньцзин ругались по поводу неё.

Я всё время лежала на кровати, на работу я тоже пойти не решалась. Я всё время чувствовала себя виноватой перед Вэньцзин, и лето мне казалось по-зимнему холодным. Поначалу Лу Сюй каждый день кричал мне, стоя под окнами, но я говорила маме, что если она откроет дверь, я подохну прямо перед ней. В конце концов я выбежала на балкон и обматерила его, и пока материла, сама расплакалась. Услышав мой плач, он растерялся и сказал мне: "Линь Лань, не надо так". Я холодно усмехнулась про себя: "Теперь все только этой фразой общаются?" Я помахала ему рукой и сказала, чтобы он уходил, но сказала так тихо, словно на издыхании, что сама себя не услышала. Зато размахивая руками, я сумела уронить с балкона цветочную кадку.

В конце летних каникул началось распределение на практику, я попросила папу, чтобы он воспользовался своими бескрайними связями и устроил меня в Шанхай. Я больше не могла оставаться в Пекине - ещё чуть-чуть и я бы точно здесь умерла.

В день, когда я паковала чемоданы, мне позвонила Вэньцзин. Сначала мы обе молчали, мне на сердце стало не по себе, но потом Вэньцзин вздохнула и сказала: "Ну ты и сучка, взяла и уехала, где твоя доброта?" Услышав эти слова, я сразу разразилась плачем, потому что, если она так говорит, значит она меня простила. Я рыдала, не останавливаясь, казалось, что скоро выплачу все лёгкие. Вэньцзин застучала руками и ногами: "Не реви! Нет! Мне лучше, чтоб меня ножом резали, чем твой слышать!" Потом она сказала: "А ты жестокая: разбила цветочный горошок о голову Лу Сюя, а он с окровавленной головой продолжал стоять под окнами и ждать тебя, но потом упал без сознания, и только местные тётушки утащили его в больницу". Я почувствовала, как будто моё сердце полоснули бритвой.

Вэньцзин сказала, что она простила меня, потому что она знала, что всегда притворялась нежной девочкой перед Лу Сюем, и влюбился он не в настоящую Вэньцзин, поэтому она решила, что лучше будет остаться свободной. И в конце она сказала: "Линь Лань, похоже, этот говнюк и правда тебя любит".
link5 comments|post comment

Знаешь, сколько опало во сне лепестков... - 23 [Feb. 15th, 2007|11:06 pm]
Знаешь, сколько опало во сне лепестков...
23

Мы с Вэйвэй и Вэньцзин с криком "Слабо один на один разобраться!?" выбежали из комнаты, и на выходе я услышала доносящийся сзади звук пощёчины. Я не знала, кто кого ударил. Да и не хотелось мне этого знать.

Выйдя из комнаты, Вэньцзин и Вэйвэй рассмеялись, и я засмеялась вслед. На сердце было очень легко, а Вэйвэй говорила мне: "Сука, какого хера ты вином моим разбрызгивалась, нет бы пиво взять, на несколько сотен юаней мне его разлила! Если б я знала, что ты будешь поливать им её, я бы туда краски налила".

Жизнь начала становиться всё более и более простой и радостной, я по-прежнему счастливая молодая девушка, которой иногда снится сон, где она блюдцем для умывания собирает дененый дождь. Единственное, что по-прежнему привносило нестабильность в мою жизнь, это был Лу Сюй.

После того как в прошлый раз у меня дома сказал, что я ему нравлюсь, я никак не отреагировала - лежала на кровати, притворившись трупом, хотя на самом деле моё сердце отбивало барабынный бой. Однако с того раза Лу Сюй больше не вспоминал об этом, я даже засомневалась, не приснилось ли мне это. Впрочем, впоследствии оказалось, что не приснилось, потому что Лу Сюй собирается пригласить свою нежную чувственную девушку на свидание и заявить ей, что он хочет расстаться, потому что у него есть та, которая ему нравится, то бишь я. Он сказал, что не мог больше её обманывать и, раз уж сердцу его она больше не мила, нужно ей об этом сказать. Я сказала ему:

- Но я же не твоя девушка.

- Пусть мы и не вместе, всё равно я должен с ней расстаться, потому что я в сердце уже предал её и не могу её обманывать, - сказал он особенно серьёзно, словно читая роль в пьесе.

В тот день Лу Сюй позвонил мне и сказал мне ждать его в неком кафе, он, мол, хотел вместе со мной сообщить ей о решении расстаться. Я подумала, а я то здесь причём, мне-то зачем светиться. В сериалах третий ведь всегда должен быть в тени, не так ли?

Лу Сюй пришёл, сел напротив меня и попросил немного подождать, его девушка вот-вот придёт. В тот день я оделась очень обычно, потому что он как-то говорил, что его девушка очень нежная, добрая и спокойная. Не наряжаться же мне павианихой на встречу с ней.

Я сидела и пила кофе, затем подняла голову и вдруг увидела, как в кафе входит Вэньцзин. Я только собралась с ней поздороваться, как увидела её наряд ни к селу ни к городу, и расхохоталась жабой.

Но через три секунды мне уже было не до смеха, мне хотелось плакать. И Вэньцзин тоже. Потому что Лу Сюй крикнул ей: "Вэньцзин, мы здесь".

В тот день Лу Сюй долго рассказывал Вэньцзин о том, что хочет с ней расстаться, а я сидела рядом и жаждала, чтобы кто-нибудь пришёл и забил меня досмерти - можно даже по лицу. Если б я знала, что Вэньцзин его девушка, лучше бы я удавилась, но не стала бы сближаться с Лу Сюем. Я смотрела на Вэньцзин. Она сидела напротив меня, не проронив ни слова. На душе у меня скребли кошки. Я хотела было потянуться, чтобы взять за руку Вэньцзин, но она тут же убрала свою руку со стола.

Я не помню, чем всё в тот день закончился, помню только, что слова лились рекой из уст Лу Сюя, а мы с Вэньцзин сидели и вынашивали чёрные замыслы.

Я думала, почему же эта жизнь такое говно. Как сериалы.

На следующий день Вэньцзин прибежала к моему дому за мной, я мигом спустилась к ней. Стоя перед ней, мне казалось, что мои 1,72 м превратились в 1,27. Я подумала, что если мы обе будем продолжать молчать, то это тоже не выход, и только я успела сказать "Вэньцзин, прости...", я даже не договорила, как Вэньцзин подпрыгнула и со всего размаху ударила меня рукой. Выглядело это довольно сильно, на самом деле было ничуть не больно - так же как и когда меня ударил Гу Сяобэй. У меня из глаз сразу покатились слёзы, лучше бы Вэньцзин ударила меня изо всех сил.

Она развернулась и ушла, но перед этим бросила мне слова от которых мне стало так больно, что не хотелось жить: "Ты с детства всё отбирала у меня, и я всегда тебе разрешала. Разрешаю и сейчас".
linkpost comment

Знаешь, сколько опало во сне лепестков... - 22 [Jan. 20th, 2007|08:58 pm]
Знаешь, сколько опало во сне лепестков...
22

Новый бар Вэйвэй был обставлен, словно Паутинная пещера* или логово ведьм. Лишь войдя, я увидела женщину-бедро, которая извивалась на сцене змеёй. "Женщина-бедро" - это выражение Вэньцзин, она говорит, что это назвается метонимией - обозначение целого через его часть, всеобщности через признак. Внутри неистово гремела музыка, и чтобы услышать друг друга, всем приходилось орать, как будто ругаясь.

Я ворвалась в самую дальнюю комнату, я знала что Вэйвэй и остальные будут там. Я думала, что войдя, увижу только Вэйвэй и Вэньцзин, в результате внутри оказались Гу Сяобэй, Яо Шаньшань, Байсун, Жасминчик и ещё куча незнакомого мне народа. Я сначала засомневалась, туда ли я попала. Увидев меня, Вэйвэй схаватила меня и усадила рядом с Вэньцзин, а сама села рядом с Яо Шаньшань. Вэньцзин, вгрызаясь в арбуз, промычала мне что-то - типа, поздоровалась.

Яо Шаньшань вела себя особо почтительно с Вэйвэй, похоже, она тоже была много наслышана о Вэйвэй, все, кто учатся рекламе и хоть немного покрутились в обществе, знают её имя. Вэйвэй не удержалась от того, чтобы троянским конём завязать разговор на короткой ноге с Яо Шаньшань, меня же от такого зрелища стало подташнивать.

Вэньцзин не могла больше смотреть на это, она прямой человек и лишена моего ханжества. Она резко встала и сказала, что пойдёт в уборную. Вэйвэй, также будучи не особой любительницей церемоний, сказала, что пойдёт с ней. Когда они выходили, выражение лица Вэньцзин было не особо радужным, а когда они вернулись, оно стало ещё мрачнее. На сердце у меня стало тревожно, если они поссорились, я даже не знаю, на чью сторону становиться, они вель для меня, как две стороны для одной ладошки.

Не знаю, что произошло в туалете, в любом случае Вэньцзин явно была на взводе, она такой человек, у которого всегда всё написано на лице. Она схватила бокал и сказала: "Линь Лань, я ухожу".

Вэйвэй тоже завелась. Она встала и произнесла: "Вэньцзин, ты кем себя возомнила, я пригласила тебя только из уважения к Линь Лань, ты мне тут принцессу из себя не строй, твои выходки я терпеть не буду".

"Да, я может и есть принцесса, ты, блин, если меня разозлить хочешь, то будь готова, что я тебе спокойно жить не дам! Попробуй только тронь меня - твоему бару тогда не долго останется".

Вэйвэй встала во весь рост, было видно, как она переменилась в лице, - я поняла, что она действительно разозлилась: "Сегодня я как раз тебя и потрогаю, я тебя отправлю к ракам на зимовку!" - сказала она и замахнулась, чтобы ударить Вэньцзин.

Я подумала, что Вэньцзин сейчас точно придётся несладко, но в результате рука Вэйвэй прошла в миллиметре от Вэньцзин с громким хлопком вдруг опустилась на лицо Яо Шаньшань, так что та только осталась стоять с обалделым видом. С обалделым видом стояла не только она, но и я.

Вэньцзин подпрыгнула на месте: "Сука, ты бить меня вздумала, даже отец никогда не бил меня", - после этих слов в сторону Вэйвэй полетел большой кусок арбуза. Но он тоже слегка отклонился от траектории и отправился прямиком в голову Яо Шаньшань. Тут уже я поняла, в чём дело, мне захотелось расхохотаться, но раз уж сестрички решили играть так правдоподобно, мне тоже было не с руки портить этот дубль. Я тоже вскочила и решила подыграть им: "Вэйвэй, Вэньцзин - моя сестричка, как ты смеешь её бить!" - и схватив со стола бутылку вина с мыслью "если кто меня сегодня остановит, - тому конец!" собралась выплеснуть её, но тут же встал Гу Сяобэй и схватил меня за руку. Он молчал, но я знала, что он просил меня. Я застыла, как будто стоп-кадр в кино крупным планом. Пока я стояла как вкопаная, Вэйвэй прокричала Гу Сяобэю: "Ты думаешь, что если ты нравишься Линь Лань, то что-то представляешь? Если будешь распускать свои руки, то сегодня ты из этих дверей не выйдешь!" Гу Сяобэй смотрел на Вэйвэй. Он знал её характер, скажет - сделает. Он слегка ослабил хватку, я тут же воспользовалась возможностью и в воинственном припадке вылила всю бутылку на эту мерзкую крепость.

______
* По роману "Путешествие на запад": грот оборотней пауков-красавиц (используется образно в значении "западня", "место, из которого не выбраться").
linkpost comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]
[ go | earlier ]